牛津书虫系列《大卫科波菲尔》Chapter7 附中英双语文本
日期:2013-08-13
野餐地点距离住所有一段距离,斯本罗先生、朵拉和米尔斯小姐坐在敞篷的马车上,我骑着我那漂亮的白马伴在他们旁边。我再也感觉不到那种骑马的感觉了。朵拉背对着马匹坐着,看着我,把我送给她的花贴到她甜美的脸上,我们的目光常常相遇,我奇怪自己居然没从马上摔下来。我注意不到飞扬的尘土,记不得我们走过的路线。有时,斯本罗先生跟我说几句赞美风景的话,我出于礼貌回答了,可我不记得自己说了什么,我所看见的只有朵拉。
I was very disappointed when we arrived,to find that other guests had been invited.I wat quite jealous even of the ladies,because they talked to Dora and took her away from me,but I hated all the men as soon as I saw them.There was a very unpleasant,talkative man with a red moustache,who insisted he knew all about preparing food,and soon had most of the young ladies round him.One of them was Dora.I felt that he was now my worst enemy.
到达目的地时,我很失望地发现,被邀请的还有其他客人。我甚至连小姐太太都嫉妒,因为她们总拉着朵拉说话,把她从我身边带走。我更恨那些男士们,从第一眼见到他们起。其中有一位很烦人、喋喋不休、留着红色小胡子的家伙,自称精通做饭之道,很快把绝大多数女士吸引到他身边,其中也包括朵拉。我觉得他是我当时最危险的敌人。
When we started eating,I saw to my horror that Red Moustache was sitting,with a huge plate of chicken,at Dora's feet!I could not think clearly,but I pretended to be cheerful.I sat with a young lady dressed in pink,and talked amusingly to her,and looked at her,and fetched her whatever she needed.Sometimes I looked over at Dora,and she looked back at me,but she had Red Moustache and I had the young lady in pink.
我们开始用餐时,我惊恐地发现“红胡子”端着一大碗鸡肉坐在朵拉的脚边!我的脑子不能清醒地思考了,可我仍装出一副高兴的样子。我坐到一位穿粉红衣服的年轻小姐身边,饶有兴致地跟她交谈,看着她,并帮她取她所需要的任何东西。时不时地,我抬头看朵拉几眼,她也回看我几眼,可她有“红胡子”,我有粉衣姑娘。
After the meal,the young lady's mother took her away,and I walked alone into a wood,feeling angry and desperate.I was just planning to ride away on my handsome white horse,although I did not know where to,when I saw Dora and Miss Mills coming to meet me.
饭后,这位年轻小姐的母亲把她带走了,我独自走进树林,心中既气愤又绝望。我准备骑上我那漂亮的小白马走开,尽管我不知道自己要去哪里,这时,我看见朵拉和米尔斯小姐向我走来。
‘Mr Copperfield,’said Miss Mills,‘You are unhappy.’
“科波菲尔先生,”米尔斯小姐说,“你不高兴。”
‘No,no,Miss Mills!’I protested firmly.‘Perfectly happy!’
“不,不,米尔斯小姐!”我坚定地否认,“我非常高兴!”
‘And Dora,’continued Miss Mills,‘you are unhappy.’
“还有你,朵拉,”米尔斯小姐继续道,“你不高兴。”
‘Oh good heavens,no,Julia!’cried Dora.‘Not at all!’
“哦,上帝!不,朱莉亚,我很高兴!”朵拉叫道。
‘Mr Copperfield and Dora,’said Miss Mills,looking old and wise,‘enough of this foolishness!You love each other!Confess it and be happy!Take the chance that life offers you!Listen to one who speaks from bitter experience!’
“科波菲尔先生,朵拉,”米尔斯小姐说道,看上去既老练又聪明,“愚蠢的把戏玩够了!你们俩各自都爱着对方!承认吧,高兴起来!抓住生活给你们创造的机会!相信一位有过痛苦经历的人的话吧!”
I was so hot and excited that I took Dora's little hand immediately and kissed it—and she let me!I kissed Miss Mills's hand too,and life seemed wonderful again.
我热血沸腾,激动万分,猛地抓起朵拉的手吻了一下——她没有抗拒!我也吻了米尔斯小姐的手,生活似乎又重放光彩了。
Dora shyly put her arm in mine and we walked about together,until,much too soon,we heard the other guests calling her name.So we had to go back,and when they wanted Dora to sing a song,Red Moustache offered to fetch the guitar from the carriage for her.But Dora told him nobody except me knew where it was.
朵拉很腼腆地把自己的手搭在我的臂弯里,我们一起朝前走,可是没过多会儿我们听到有客人叫她的名字,我们只好往回走。他们要求朵拉唱一首歌,“红胡子”自告奋勇提出为她去取吉他,但朵拉告诉他,除了我,谁也不知道吉他在哪儿。
So I fetched the guitar,and I held her gloves,and I sat beside her while she sang.And I knew that in that great crowd of people she was singing only for me,who loved her.
2/7 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页
